11 w ·Translate

用英语写报告与用汉语代写report https://www.academicsaviour.com/report-dai-xie 有显著差异。其中一个特点是重复。句子之间的逻辑挺容易识别。同义替换或翻转词一般可以在前后逻辑链中找到(通过GRE的学生会有更多的体验)。汉语写作注重内涵,句子意义可以逻辑接近。它不能通过前后文本的明显重复来提示逻辑,因为写作应该追求简洁,不应该被拖来拖去。如果文本中经常出现but、because、reason is、so等逻辑提示词,请确保前后句的关系与逻辑提示词严格对应。如果没有因果关系,就不要使用“因为”等词语。在许多情况下,即使它实际上构成了一个明显的逻辑关系,逻辑词也可以省略。